January 2024

Volume 07 Issue 01 January 2024
Grammaticalization of Nazal Affixes in the Archaic Lexicon of Balinese Language: A Diachronic Study
1Komang Paramartha, 2Ni Ketut Ratna Erawati
1,2Faculty of Humanities, Udayana University
DOI : https://doi.org/10.47191/ijsshr/v7-i01-24

Google Scholar Download Pdf
ABSTRACT

Balinese has a communication system called Anggah-Ungguhing Basa (language levels). This language level coexists with the social stratification of society. Thus, the language activities of Balinese speakers are influenced by the social stratification of Balinese society. Social stratification and the Anggah-Ungguhing Basa system cause Balinese speakers to have various levels of language taste and variations in its use. In general, Anggah-Ungguhing Basa shows politeness in language. From linguistic studies, of course, such language signs need to be studied, especially regarding the grammatical processes of inherited elements in Balinese. The grammatical process that is the focus is the form and function of nasal affixes in the Balinese language. In this regard, it is very important to study the various grammaticalizations of the Balinese language further, so that these lexicons are appropriate to the language level in Bali. This research aims to thoroughly describe the inherited grammatical units in Modern Balinese. Normatively, these operational concepts are contained in the theory of comparative historical linguistics. Diachronically, the form of nasal affixes in Balinese can be traced. The affixes an-, am-, ang-, any- in Old Javanese are partly reflected in Old Balinese. The changes in each form are the basic morpheme to which it is attached. The basic morpheme begins with the phoneme bilabial, so the appropriate nasal affix is nasal bilabial. This process is called homorganization. In formal texts and traditional Balinese literary works, the affixes an-, am-, ang-, any- are still used. However, in Balinese Lumrah it changes to n-, m-, ny-, ng-.

KEYWORDS:

grammaticalization, archaic, morphologization, comparative, diachronic

REFERENCES
1) Arka, I wayan. 1998. ‘From Morphosyntax to Pragmatic in Balinese: A Lexical Functional Approach’ Disertasi pada The University of Sydney.

2) Creswell, John W. 2009. Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches. Los Angeles, London, New Delhi, Singapore: SAGE.

3) Comrie, Bernand. 1989. Language Universal Linguistik Typology: Syntax and Morphology. Oxford: Basil Blackwell.

4) Crowley, Terry. 1992. An Introduction to Historical Linguistik. Port Moresby: University of Papua New Guinea Press.

5) Erawati, Ni Ketut Ratna. 2002. “Pewarisan Afiks-Afiks Bahasa Jawa Kuna dalam Bahasa Jawa Modren”. Tesis pada Program Pascasarjana Unud.

6) Erawati, Ni Ketut Ratna. 2014. “Tipologi Kausatif Formal dalam Bahasa Jawa Kuna” pada Jurnal Bahasa dan Seni Universitas Negeri Malang.

7) Erawati, Ni Ketut Ratna. 2015. “Eksistensi dan Dinamika Kosa Kata Bahasa Jawa Kuna pada Masyarakat Bali Masa Kini” Jurnal Pusat Kajian Bali Universitas Udayana.

8) Erawati, Ni Ketut Ratna. 2015. “Variasi Fonologis Bentuk Ingkar dalam Bahasa Jawa Kuna”. Makalah Prosiding pada The 7th International seminar on Austronesian-NonAustronesianLanguagesandLiterature. Denpasar: PS Magister dan Doktor Linguistik Unud-APBL-Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa Tokyo University of Foregn Studies.

9) Erawati, Ni Ketut Ratna. 2016. “Konstruksi Aplikatif dalam Bahasa Jawa Kuna: Suatu Mekanisme Penaikan Valensi” Makalah prosiding pada Seminar Nasional Bahasa Ibu VIII. Universitas Udayana.

10) Erawati dan I Made Wijana. 2017. “The Heritage Structure of Sanskrit Compound in Old Javanese Language: A Contrastive Linguistics Study” pada Udayana Journal of Social Science Humanities (UJoSSH) :IRCS UNUD Journals.

11) Erawati dan I Ketut Ngurah Sulibra, 2017. “Speech Act Verb in Old Javanese: Natural Semantics Metalanguage Analysis” pada International Journal of Language & Linguistics, Vol. 4, No. 2; June 2017. USA: Center for Promoting Ideas.

12) Erawati, Ni Ketut Ratna. 2017. “The Relativity Strategy of Old Javanese” pada Journal of Language Teaching and Research, Vol. 8, No. 6, November 2017 DOI: http://dx.doi.org/10.17507/jltr.0806.10. 13) Erawati, Ni Ketut Ratna. 2017. “The Interpretation of Sound Segment of Old Javanese: Speech Analyzer And Distinctive Features Analysis”: AKSARA Vol. 29. No. 2. Desember 2017. Kemendikbud.

14) Erawati, dkk. 2018. “Implementasi Teks Tutur Karya Sastra Tradisional Wujud Harmonisasi Masyarakat Bali”. Makalah pada National Conference on Local Languages “Revitalization of Local Languages as The Pillar of Pluralism” di Swiss-Belinn Kristal Hotel, Kupang.

15) Erawati, Ni Ketut Ratna. 2021. ‘Dinamika Leksikon Arkais dalam Bahasa Bali’ dipresentasikan dalam Internasional Seminar on Austronesia and Literature pada tanggal 9-10 September 2021. Penyelenggara PS Doktor Linguistik Universitas Udayana.

16) Erawati, dkk. 2021. laporan penelitian yang berjudul:’Penjejakan Leksikon Arkaistik dalam bahasa Bali Upaya Penguatan Budaya Lokal Bali . LPPM Universitas Udayana.

17) Erawati, dkk. 2021. ‘Restorasi dan Implementasi Unsur-Unsur Warisan Leksikon Arkais dalam Bahasa Bali’ dalam Seminar Nasional Sain dan Teknologi (SENASTEK) 2021 pada tanggal 24-26 November 2021 secara daring sentral LPPM Universitas Udayana.

18) Hock, Hans Henrich. 1988. Principles of Linguistiks. Berlin, New York, Amsterdam: Mouton de Gruyter.

19) Keraf, Gorys. 1990. Linguistik Bandingan Tipologis. Jakarta: Gramedia.

20) Keraf, Gorys. 1996. Linguistik Bandingan Historis. Jakarta: PT Gramedia.

21) Lieber, Rochelle. 2010. Introducing Morphology. Cambridge: Cambridge University Press.

22) Mahsun, 2005.Metode Penelitian Bahasa: Tahapan Strategi, Metode, dan Tekniknya. Jakarta: PT Raja Grapindo Persada.

23) Paramarta, I Ketut. 2015. “Evolusi Etimon-Etimon Proto-Austronesia (PAN) tentang Lingkungan dalam Bahasa Bali”. Disertasi pada Program Pascasarjana Unud.

24) Parera, Jos Daniel. 1991. Kajian Linguistik Umum, Historis Komparatif, dan Tipologi Struktural. Jakarta: Erlangga.

25) Sudaryanto, 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Duta wacana University Press.

26) Sulibra, dkk. 2016. “Restorasi Kearifan Lokal dalam Novel Berbahasa Bali” pada Jurnal JNANA BUDAYA Vol. 21. No. 1. Denpasar: Balai Pelestarian Nilai Budaya Bali.

27) Sulibra, I Ketut Ngurah (2021) menulis artikel dengan topik ‘Jenis dan Klasifikasi Afiks Bahasa Bali Kuno’ dipresentasikan dalam Internasional Seminar on Austronesia and Literature, Penyelenggara PS Doktor Linguistik Universitas Udayana.

28) Sulibra, dkk. (2021) laporan penelitian berjudul ‘Struktur Morfologis Bahasa Bali Kuno dan Warisannya dalam Bahasa Bali Kepara’ LPPM Universitas Udayana.

29) Zoetmulder, P. J. 1985. Kalangwan Sastra Jawa Kuno Selayang Pandang. Diterjemahkan oleh Dick Hartoko SJ.dari judul asli Kalangwan A Survey of Old Javanese Literature. Yogyakarta: Djambatan.
Volume 07 Issue 01 January 2024

Indexed In

Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar